¿Cómo vives sin mí? (Are You Lonesome Tonight - R. Turk)

La centésima canción del blog tenía que ser especial. Aunque fue Elvis quien la emplazó en el mapa de la música popular del siglo XX, data de 1927. Siempre me fascinó el tono confesional de los recitados, y el de esta canción es antológico; alguien ha escrito un sesudo estudio sicológico del pobre Presley en el que analiza minuciosamente sus quince o veinte interpretaciones del tema, desde la más melodramática hasta la más sicodélica.Pero me cuesta creer que los versos y el recitado sean del mismo autor, por varias razones. En primer lugar, en los versos la separación de la pareja se atribuye a las circunstancias, mientras que en el recitado hay un claro (y bastante tanguero) reproche. En segundo lugar, ese recitado no está grabado en ninguna de las versiones anteriores a los años cincuenta. Por eso me inclino a creer esta versión de la historia, que he agregado como alternativa en la página de Wikipedia. Grabaciones hay para todos los gustos, desde plañidera pero movidita hasta vals europeo. Pero la primera con recitado es esta, y si querés versionarla vos, acá la tenés.

El texto en cursiva es el de las estrofas que tenía el vals original, que rara vez se han grabado después de 1930. Lo que figura entre barras es el recitado de John McCormick en la versión de Blue Barron, porque difiere de la de Elvis Presley.






Tonight I'm downhearted,
for though we have parted,
I love you, and I always will;
and while I'm so lonely,
I'm writing you only,
to see if you care for me still

Are you lonesome tonight,
do you miss me tonight?
Are you sorry we drifted apart?
Does your memory stray
to a bright summer day
When I kissed you and called you sweetheart?
Do the chairs in your parlor
seem empty and bare?
Do you gaze at your doorstep
and picture me there?
Is your heart filled with pain,
shall I come back again?
Tell me dear, are you lonesome tonight?

I wonder if you're lonesome tonight
You know someone said
That the world's a stage
And each must play a part.
Fate had me playing in love, /play a lover,/
With you as my sweetheart.
Act one was when we met,
I loved you at first glance
You read your line so cleverly
And never missed a cue
Then came act two,
You seemed to change
And you acted strange
And why I'll never know.
/And why I’ve never known
Then came the day
You went away
And left me all alone.
Did you lie when you said.../
Honey, you lied when you said you loved me
And I had no cause to doubt you.
But I'd rather go on hearing your lies
Than go on living without you.
Now the stage is bare
And I'm standing there
With emptiness all around
/In the part of a broken heart/
And if you won't come back to me
Then make them bring the curtain down.

Is your heart filled with pain,
Shall I come back again?
Tell me dear, are you lonesome tonight?

I hold with affection,
A fond recollection,
A romance of days now gone by;
And often I wonder,
If I made a blunder,
By letting you bid me 'Goodbye'.

Are you lonesome...

Estoy apenado
Pues lo hemos dejado
Mas cómo dejarte de amar
Sin ti apenas vivo
Por eso te escribo
No sé si te sientes igual

¿Cómo vives sin mí
Si estoy lejos de ti?
¿No lamentas que el sueño acabó
Cuando evocas que ayer
Te ofrecí mi querer
Y ese día el verano llegó?
En tu sala desierta
Mi silla quedó
¿No has abierto la puerta
Por ver si soy yo?
¿No te aflige saber
Que no voy a volver?
Dímelo, ¿cómo vives sin mí?

Cuesta creer que vivas sin mí
Si este mundo es
Un escenario, y uno
Asume su rol,
El mío era quererte,
Y tú eras mi sol.
Al comenzar la obra
Sin más me enamoré.
Tu inolvidable texto,
Tu espléndida actuación.
Pero después
Nada fue igual,
Me hiciste mal
Jamás sabré por qué.
/Y sabe Dios por qué.
Luego la vida
Te alejó
Y solo me quedé.
Acaso mentiste.../
Era mentira que me querías
Y yo, inocente, te creí.
Pero prefiero seguir oyendo mentiras
Que seguir viviendo sin ti.
Y así me quedé
Esperándote
Solo, al final de la función.
/Papel de roto corazón/
Y si ya nunca has de volver a mí
Por Dios, que bajen el telón.

¿No te aflige saber
Que no voy a volver?
Dímelo, ¿cómo vives sin mí?

Recuerdo extasiado
Los días pasados
La idílica vida de a dos;
Y siempre he pensado
Que fue equivocado
Dejar que me digas adiós.

¿Cómo vives...



No hay comentarios:

Publicar un comentario