This is
the last day of our acquaintance
I will
meet you later in somebody's office
I'll talk
but you won't listen to me
I know
what your answer will be
I know
you don't love me anymore
You used
to hold my hand when the plane took off
Two years
ago there just seemed so much more
And I
don't know what happened to our love
Today's
the day, our friendship has been stale
And we
will meet later to finalize the details
Two years
ago the seed was planted
And since
then you have taken me for granted
You were no life raft to me
I drowned in pain and misery
But you did nothing to stop me
Now drown in your own self-pity
Because this
is the last day of our acquaintance
I will
meet you later in somebody's office
I'll talk
but you won't listen to me
I know
your answer already
I know
your answer already
|
Desde hoy ya no eres
nada mío
Te veré después en
alguna oficina
No escucharás lo que
te diré
Y tu respuesta ya la
sé
Sé también que no me
quieres más
Ya no me abrazas en
el vuelo al despegar
Un año atrás no
había bien mayor
Y yo no sé qué le
pasó a nuestro amor
Se disuelve hoy
nuestra amistad
Y hay mil detalles que
tendremos que negociar
Fue un año atrás tu
primer gesto
De que no te importaba
más lo nuestro
No quisiste ser mi salvación
Cuando me ahogaba en mi dolor y desazón
Tú no intentaste rescatarme
Y yo no pienso rescatarte
Pues a partir de hoy
no soy nada tuyo
Te veré después en
alguna oficina
No escucharás lo que
te diré
Y tu respuesta ya la
sé
Y tu respuesta ya la
sé
|
¡Hola! Este sitio se visita mejor en pantalla grande (en el celu, volvé a la página inicial, dale a "Ver versión web", debajo de "Inicio" y poné el celu horizontal). Ah, y ¡no olvides dejar huella!
Mutuo acuerdo (The Last Day Of Our Acquaintance - Sinéad O'Connor)
La versión de estudio sigue siendo mi favorita, pero le falta una estrofa que la cantautora agrega en los conciertos. La prosodia original es flexible, permite agregar sílabas donde hacen falta. Será por eso que ya voy por la tercera o cuarta versión... Intentala vos.
💚
ResponderEliminar