Bagatelles (Aquellas pequeñas cosas - J.M. Serrat)

This trilingual version es l'embarras du choix! Vidéo avec les paroles now available...

En versión de un descamisado con camisa (y para que la cantes vos al piano)


Uno se cree

Que las mató

El tiempo y la ausencia

Pero su tren

Vendió boleto

De ida y vuelta

Son aquellas

pequeñas cosas

Que nos dejó

un tiempo de rosas

En un rincón

En un papel

O en un cajón

Como un ladrón

Te acechan detrás

De la puerta

Te tienen tan

A su merced

Como a hojas muertas

Que el viento arrastra

allá o aquí

Que te sonríen

tristes y

Nos hacen que

Lloremos cuando

Nadie nos ve

Si l’on croyait

Qu’elles seraient mortes

Après tant d’absence

Ben, leur billet

Allez-retour

Est sans date d’échéance

Ces bagatelles,

ces peu de choses

Qui nous reviennent

du temps des roses

Un vieux mouchoir

Un billet doux

Dans un tiroir

Comme des brigands

Elles nous attendent

Derrière la porte

On n’y peut rien

Nous sommes leurs jouets

Comme des feuilles mortes

Qu’un vent emporte

par-ci par-là

Qui te sourient

dans leur triste état

Voilà pourquoi

L’on pleure quand

Personne ne nous voit

You would have thought

Absence and time would

Help put them behind you

But since they bought

A round trip ticket

They will find you

Those little things,

those bagatelles

Of halcyon days

Will tell their tales:

A scarf you wore,

A scribbled note

Left in a drawer

Like common thieves

They lie in wait

Behind a curtain

We have no chance

We’re in their hands

That much is certain

Just like leaves blowing

in the wind

Their sad smiles

Get under our skin

Ignore their plea:

They’ll make you cry

When no one can see

No hay comentarios:

Publicar un comentario